TRADUZIR-SE
Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.
Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.
Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.
Traduzir-se uma parte
na outra parte
- que é uma questão
de vida ou morte -
será arte?
"Lindíssimo poema de Ferreira Gullar, musicado por Fagner e cantado por Adriana Calcanhotto"
Só para constar, Ferreira Gullar é um dos meus pensadores favoritos, junto com Drummond e Gabriel Garcia Marquez (que, como escritor, é meu predileto).
Esse vídeo é maravilhoso, pois esse poema de Gullar é esplêndido e na voz de Adriana Calcanhotto, então.. Eu assisto entre suspiros, haha. Adoro, ele nunca saiu da minha lista de vídeos do orkut, espero que a pessoa que o colocou no site do youtube não o tire, pois eu sou um pouco leiga nessas coisinhas de passar para o computador, enfim. Deve haver um programa específico para isso.. Bom, não sei, haha.
Nesse site você encontra mais poemas, obras e a bibliografia do poeta. O cara é genial!
http://literal.terra.com.br/ferreira_gullar/
2 comentários:
Geeente que poema belissimooo...
:~
Eu honro teus gostos, sabia?
E sigo tudo que tu indica.
hahaha.
te amo
Simplesmente magnífico esse poema... MOstra bem que as pessoas podem ser céu e terra, água e fogo, enfim, podemos ser a contrariedade de nossas idéias.
Em relação a salvar no PC, tranquilize! http://www.baixaki.com.br/download/vdownloader.htm
Aki você baixa esse programinha, é bem levinho e facílimo de usar!
Beijoooooo
Postar um comentário